DYES IN HISTORY & ARCHAEOLOGY 37, 25-26 October 2018

DYES IN HISTORY & ARCHAEOLOGY 「歴史と考古学における染色」の第37回年次研究会にDr.ドミニク カルドンの共著者の一人として、ポスターセッションに出席、4種類の藍建液で染めた40枚の羊毛布を展示、それぞれの藍建液について解説してきました。

I attended the 37th annual meeting of Dyes in History & Archaeology as one of coauthor of poster session with Dr.Dominique Cardon, and presented 40 pieces wool clothes dyed with 4 kinds of indigo vats, Sukumo vat with Polygonum tinctorium,  Couched woad vat with Isatis tinctoria, Indigo cakes vat with Indigofera tinctoria and Ryukyu-ai vat with Strobilanthes cusia and explained how to make indigo vats.

https://eventos.fct.unl.pt/dha37/home

タデアイ、ウォード、インド藍、琉球藍の4種類の藍発酵建液それぞれで羊毛布10段階の濃〜淡を4種類で合計40枚を染め、フランス、カナダの共著者3人の50枚と合わせて90枚を展示、2日間に渡って解説しました。

天然染料の国際会議やシンポジウムで出会う人達と久しぶりの再開、そして新しく出会った人達との意見交換、充実した時間を過ごすことができました。このDHA peopleと呼ぶネットワークに参加している科学者や技術者、キューレーター、歴史家は480人余り、自由な雰囲気のDHAです。

会場:NOVA University of Lisbon, Campus Caparica / Caparica Portugal

藍建4種と染色性の試験  making 4 indigo vats and trials of dye-affinity

1月 すくも藍100L建(すくも藍6kg、小麦麩50g、灰汁90L)、消石灰(pH調整)

January, making Sukumo(fermented dry leaves,  Polygonum tincturum) 100L vat

(6kg Sukumo, 50g wheat bran, 90L lye of oak ash,  a little slake lime for controlling pH)

2月 琉球藍100L建(琉球藍ペースト8kg、小麦麩50g、浸漬液10L、灰汁80L)

消石灰(pH調整)

February, making Ryukyu-ai(indigo paste, extracted and oxidised with slake lime, Strobilanthes cusia) 100L vat, (8kg of indigo paste, 50g of bran, 10L of soaking solution,  80L of lye with oak ash, a little slake lime for controlling pH)

3月 インド藍靛建100L(インド藍靛600g、小麦麩50g、インドアイ葉200gのペースト、灰汁90L、消石灰(pH調整)

March, making Indigo cakes(indigo cube, extracted and oxidised,  Indigofera tinctoria) 100L vat, (600g of indigo cakes, 50g of bran, paste with 200g of Indigofera leaves, 90L of lye of oak ash, a little slake lime for controlling pH)

4月 ウォードすくも建50L(ウォードすくも建20Lの嵩上げ:ウォードボール500g、インド藍靛130g、小麦麩25g、灰汁30L、消石灰(pH調整)

April, increased a couched woad(fermented woad ball,  Isatis tinctoria) 50L vat,(add 500g of woad ball, 130g of indigo cakes, 25g of bran, 30L of lye of oak ash into 20L couched woad vat, a little slake lime for controlling pH)

5月 それぞれの藍建液の染色性をあげる試み:発酵状態を観ながら、微生物の活性で低下したpHを徐々に上げ、綿糸、麻糸、羊毛原毛、羊毛糸各1kgを100Lの液で藍染、酸化を繰り返しながら2時間かけて藍染し、液の活性と染糸の濃度を比較した。

May, the trial for improving dye-affinity of each vat : looking fermentation state, gently increasing pH became down by microbe activity, then dyed each 1kg of cotton, linen, raw wool and wool yarn in each 100L vat for 2 hours dyeing and oxidising yarn and fibre, made a comparison with active of vat and colour value of dyed yarn.

△すくも藍 Sukumo

△すくも藍建 Sukumo-ai vat

△ウォードすくも Couched woad

△ ウォードすくも建 Couched woad vat

△琉球藍 Ryukyu-ai

△琉球藍建液 Ryukyu-ai vat

△インド藍靛 indigo cake

△インド藍靛建液 indigo cakes vat

其々1kgの綿糸、すくも藍、琉球藍、インド藍の各100L発酵建染、染色時間:各2時間、each 1kg of cotton yarn dyed with each 100L of Sukumo vat, Ryukyu-ai vat and indigo cake vat

ウォードすくも50L建液で染めた1kgのフランス産羊原毛と糸,1kg of French raw wool and yarn dyed with 50L of couched woad vat

 

麩、木灰、石灰で発酵させた4種の藍甕を育てる。Growing 4 kinds of indigo vats fermented with bran, wood ash and lime.

タデアイのすくも藍、琉球藍、ウォードスクモ、インド藍を小麦麩、灰汁、石灰で発酵建する。Growing 4 kinds of indigo vats : SUKUMO fermented dry leaves of Polygonum tinctorium, Ryukyu-Ai produced pigments with fresh leaves of Strobilanthes cusia, couched woad with Isatis tinctoria and Indian indigo with Indigofera tinctoria, with bran, lye of wood ash and shell lime or slaked lime.

20171013indigo4vat_jp

indigo-wool_jp

 

 

 

トップページはウォード灰汁発酵建藍染の苧麻の布と糸, Ramie on top page dyed by Woad vat

タデアイで作るすくも藍建ての液を攪拌した直後の液面は茶褐色だが、ウォード建ては緑色、20秒ぐらいで液面が藍色に変わる。

▽surface of woad vat after stirring, it changes to indigo by oxidising.

▽染色液から糸を取り出した直後は緑色、徐々に酸化されて藍色に変わる

cotton yarn took out from vat

▽ゆっくり酸化して藍色になる

Change to indigo colour slowly

▽左2カセ:左:ウォード建染綿糸2カセ、中央:ウォード+5%天然インド藍建染綿糸1カセと綿布、右:ウォード+天然インド藍10%建染綿糸1カセと綿布

left: 2 cotton yarn dyed by couched woad vat,

center: 1 cotton yarn and fabric by couched woad vat mixed with 5% Indian indigo

right: 1 cotton yarn and fabric by couched woad vat mixed with 10% indian indigo

 

▽左:ウォード2、中央:ウォード+インド藍、右:すくも藍2、

それぞれの藍甕で染めた綿糸、藍の色合いが違う

left:2 cotton yarn dyed with woad vat,                                                          centre:1 cotton yarn dyed with woad+indigo cake vat,                                   right:2 cotton yarn dyed with Sukumo vat, each is different shades of colour.